Bibbia Ebraica
Bibbia Ebraica

Commento su I Re 19:4

וְהֽוּא־הָלַ֤ךְ בַּמִּדְבָּר֙ דֶּ֣רֶךְ י֔וֹם וַיָּבֹ֕א וַיֵּ֕שֶׁב תַּ֖חַת רֹ֣תֶם אחת [אֶחָ֑ד] וַיִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשׁוֹ֙ לָמ֔וּת וַיֹּ֣אמֶר ׀ רַ֗ב עַתָּ֤ה יְהוָה֙ קַ֣ח נַפְשִׁ֔י כִּֽי־לֹא־ט֥וֹב אָנֹכִ֖י מֵאֲבֹתָֽי׃

Ma lui stesso è andato un giorno's viaggio nel deserto, e venne e si sedette sotto un albero di ginestra; e chiese a se stesso che potesse morire; e detto:'È abbastanza; ora, Signore, togli la mia vita; poiché non sono migliore dei miei padri.'

Rashi on I Kings

Juniper. Genevrier, in O.F.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

And he said, “It is enough.” [Targum Yonoson rendered,] “My long life is enough,1According to the opinion that Eliyahu is Pinchos, Aharon’s grandson, he was over 500 years old at this time. until when will I be confused like this?”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Versetto precedenteCapitolo completoVersetto successivo